This novel, written originally in Arabic, takes the reader through the emotional and political upheavals that beset Algeria from the s to the s by following. Cairo Press for the best recent novel in Arabic went in to the Algerian writer Ahlam Mosteghanemi for her novel Dhakirat Al-Jasad (Memory in the Flesh ). Memory in the Flesh by Ahlam Mosteghanemi, , available at Book Depository with free delivery worldwide.
|Published (Last):||7 March 2015|
|PDF File Size:||7.53 Mb|
|ePub File Size:||14.31 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Ahlam Mosteghanemi exposes, with a postcolonial awareness, the disappointments, deviations and displacements of revolutionary ideals. The story, spanning more than four decades of Algerian history, from the s to the s, revolves around a love affair between Khaled, the middle-aged militant, and Hayat, the writer and daughter of his friend, all brilliantly told through Khaled’s voice.
This tormenting beloved — this Hayat who is a correlative of the East Algerian city Constantine, and by extension of the homeland Algeria — captivates, in the words of Hoda Wasfi, “by writing the self through the nation, by the double voice of body and language, and by combining the techniques of fictionalised autobiography with documentation, thus blurring the frontiers of genres and creating intertwining meanings”.
American University in Cairo Press- Fiction – pages. Read, highlight, and take notes, across web, tablet, and phone. From Wikipedia, the free encyclopedia. Her new novel, Fawdat Al-Hawas has a memlry narrator, and is clearly a literary and historical sequel to the first, magnificent part of a trilogy. No eBook available Amazon.
Memory in The Flesh – Ahlam Mosteghanemi, مستغانمى. احلام – Google Books
This prize-winning novel, the first to be written by an Algerian woman in Arabic, is concerned with Algeria’s struggle against foreign domination as well nosteghanemi its post-independence struggle with itself and the fate of revolutionary ideals in a post-revolutionary society. At the age of 17, she became a household name in Algeria with the poetic daily show Hammassat Whispers on national radio.
Ferial J Ghazoul examines the literary virtuosity of this Algerian writer Dhakirat Al-Jasad Memory in the Fleshpublished simultaneously in Algeria and Lebanon inand presently in its tenth printing, is the first novel written by an Algerian woman in Arabic. Product details Format Paperback pages Dimensions x x 26mm The difficult situation of Algerian writers today is exemplified in the physical threats endangering their very survival, just as a sense of doom threatens the rest of Arab intellectuals with impotence.
Home Contact Us Help Free delivery worldwide. Memory in the flesh. Her work has been translated into several foreign languages by prestigious publishing houses, including pocket books in French and English. The author points out to her readers from the very first page her filiation and affiliation.
Product details Format Paperback pages Dimensions x To date, more than one million copies have been sold across the Arabic-speaking world excluding pirated editions which vastly outnumber the legal editions in the Arab world.
During the fifteen years she spent in Paris, Ahlam contributed to various magazines, and during time stolen from her new role as a mother of three young boys, wrote fragments of what turned out after four years to be a novel. Its author, Ahlam Mosteghanemi, received her BA in Arabic literature from the University of Algiers inand was awarded a doctorate in sociology from the Sorbonne in In the wake of independence, her family moved back to Algeria, where her father, an intellectual and a humanitarian, occupied high positions in the first Algerian government.
However, she does not dwell on these social and political predicaments directly; she uses them as a narrative framework for the passionate affair between Khaled, the militant middle-aged Algerian, who turns to painting after losing his left arm in the struggle, and Hayat, the fiction writer and the young daughter of his friend, the mujahid freedom fighter Si Al-Taher.
Read, highlight, and take notes, across web, tablet, and phone. In other projects Wikimedia Commons. The subterranean erotic longings echo the underground political aspirations of revolutionary Algerians.
Memory in the flesh Ahlam Mosteghanemi Snippet view – Emmory library Help Advanced Book Search. After she received her B. From inside the book.
Dhakirat Al-Jasad Memory in the Fleshis dedicated to the author’s militant father and to the Francophone Algerian poet and novelist, Malek Haddada literary father of sorts to Mosteghanemi, who decided after the independence of Algeria in not to write in a foreign language any more, and ended up not writing at all.
She settles her accounts beautifully with the white page and does justice to Haddad and all the Algerian intellectuals who were denied the use of the maternal tongue in a creative way.
Al-Ahram Weekly | Memory and desire
Nasser, the heroine’s brother rejects the marriage of convenience between his sister and the successful businessman. This novel, written originally in Arabic, takes the reader through the emotional and political upheavals that beset Algeria from the s to the s by following the paths of two of the emerging nation’s new leaders, the one a militant artist, the other a young fiction writer. The jury will say about the author: Hassan, Khaled’s brother, on the other hand, presents an individualised case of demoralised Algerians who mosteghaneemi to religion for relief.
Disappointed intellectuals, like Khaled, look beyond national borders to make a niche for themselves abroad and thus gradually the dream of Algeria becomes a nightmare.
Mosteghanemi at Beirut Book Fair Hayat ends up marrying a character who embodies Algeria’s new bourgeois class, set on accumulating wealth and status symbols. Mosteghanemi is remarkable in her ability to embody convincingly a male voice who constructs this extraordinary tale of passion, and as Abdel-Moneim Tallima commented, “Ahlam Mosteghanemi goes beyond the common notions of the masculine and the feminine to present a humane horizon. As Ali El-Ra’i put it: Fatima Sadiqi and Moha Ennaji Eds.
Entrusted once by her father, who was both his comrade-in-arms and political leader, to complete the formalities for her civil registration and to give her a name, he meets her again two decades later when she is a young woman, adorned in traditional Algerian jewelry, at the opening of an exhibit of his paintings in Paris.